involving students in Bible Translation,short term missions and internships
“What is impossible for people is possible with God” (Luke 18:27, NLT).
In sensitive locations of the world, it can be very difficult to find people outside of the translation team to check drafted Scripture passages. (People who haven’t been involved in the process can give important feedback on the naturalness and clarity of the translation.)
A team member working on a translation in an African language writes: “Praise for a God-given breakthrough! After years of praying, we have a willing checker. God put together all the necessary details for the books of Ruth and Jonah to be checked by a village friend. He is the only one in this language group who has ever agreed to help in this way!”
© 2012 Created by Dagney Stone.
You need to be a member of Wycliffe: Next Generation to add comments!
Join Wycliffe: Next Generation